Перевод: с английского на русский

с русского на английский

in shreds and tatters

  • 1 in shreds and tatters

    Общая лексика: в лохмотьях

    Универсальный англо-русский словарь > in shreds and tatters

  • 2 shred

    1. n обрезок, обрывок; лоскуток; ветошка
    2. n полоска
    3. n частица, йота, малая толика
    4. v резать, разрезать; рвать; крошить, измельчать
    5. v распадаться, рассыпаться
    Синонимический ряд:
    1. particle (noun) ace; atom; bit; crumb; dab; damn; dash; doit; dram; drop; fragment; grain; hoot; iota; jot; minim; mite; modicum; molecule; ounce; particle; piece; rag; ray; scrap; scruple; smidgen; smitch; snap; snip; speck; splinter; spot; syllable; tatter; tatters; tittle; whit
    2. cut up (verb) cut; cut to pieces; cut up; grate; mince; rip to shreds; strip; tear; tear to bits; tear up; use a paper shredder
    3. sliver (verb) shave; sliver

    English-Russian base dictionary > shred

  • 3 shred

    1. [ʃred] n
    1. 1) обрезок, обрывок; лоскуток; ветошка

    to tear a cloth in /into/ shreds - изорвать материю в клочья

    to tear smb.'s reputation to shreds - погубить чьё-л. доброе имя

    2) полоска

    a shred of mist [of ground] - полоска тумана [земли]

    2. частица, йота, малая толика

    not a shred of truth - ни капли /ни грана, ни крупицы/ правды

    2. [ʃred] v (shredded [-{ʃred}ıd]; shredded, shred)
    1. резать, разрезать; рвать; крошить, измельчать
    2. распадаться, рассыпаться

    НБАРС > shred

  • 4 shred

    ʃred
    1. сущ.
    1) клочок, кусок, лоскуток Syn: wisp, scrap, fragment
    2) частица;
    мизерное количество
    2. гл.
    1) кромсать;
    резать или рвать на клочки
    2) расползаться( о материи) обрезок, обрывок;
    лоскуток;
    ветошка - in *s and tatters в лохмотьях - of *s and patches (сшитый) из обрезков и лоскутков - to tear a cloth in *s изорвать материю в клочья - to tear an argument to *s полностью опровергнуть довод - to tear smb.'s reputation to *s погубить чье-либо доброе имя полоска - a * of mist полоска тумана частица, йота, малая толика - not a * of evidence ни малейших доказательств - not a * of truth ни капли правды резать, разрезать;
    рвать;
    крошить, измельчать распадаться, рассыпаться ~ частица;
    мизерное количество;
    not a shred of truth ни капли правды shred измельчать ~ (shredded, ~) кромсать;
    резать или рвать на клочки ~ лоскуток, клочок, кусок;
    to tear to shreds разорвать в клочки;
    to tear an argument to shreds полностью опровергнуть довод ~ расползаться (о материи) ~ частица;
    мизерное количество;
    not a shred of truth ни капли правды ~ лоскуток, клочок, кусок;
    to tear to shreds разорвать в клочки;
    to tear an argument to shreds полностью опровергнуть довод ~ лоскуток, клочок, кусок;
    to tear to shreds разорвать в клочки;
    to tear an argument to shreds полностью опровергнуть довод

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shred

  • 5 wear

    1. I
    1) I have nothing fit to wear мне нечего носить; I don't know what to wear не знаю, что надеть
    2) this silk (the stuff, etc.) will wear этот шелк и т.д. хорош в носке /хорошо носится/; strong material that will wear прочный материал, который будет долго носиться; this colour is pretty but it won't wear цвет красивый, но нестойкий /выгорает/
    2. II
    1) wear somewhere the dress is a bit too colourful to wear around here платье слишком яркое, чтобы носить его здесь; wear some time the dress was made to wear every day это платье для повседневной носки
    2) wear in some manner wear well (splendidly, wonderfully, etc.) хорошо и т.д. носиться; wear badly плохо носиться, быстро рваться; colours that wear well цвета, которые не выгорают или не линяют; wear for some time wear long долго носиться || her complexion wears well у нее сохранился хороший цвет лица: this friendship has worn well эта дружба выдержала многие годы /оказалась крепкой/
    3. III
    1) wear smth. wear a coat (a hat, a pair of top-boots, a white waistcoat, shorts, a clean collar, a red tie, gloves, a wig, etc.) носить пальто и т.д.; ходить в пальто и т.д.; wear black (white, green, etc.) носить черное и т.д., ходить в черном и т.д.; he wears good clothes он хорошо одевается; wear a beard (a moustache, whiskers, etc.) носить бороду и т.д., ходить с бородой и т.д.; wear jewels (diamonds. a pretty brooch, a watch, rings, mourning, etc.) носить драгоценности и т.д.; wear a sword (a sabre, a cane, a pistol, etc.) ходить со шпагой и т.д.; wear a disguise ходить переодетым
    2) wear smth. usually in the Continuous be wearing a new dress (felt slippers, a large hat, canvas shoes, white gloves, etc.) быть в новом платье и т.д., быть одетым в новое платье и т.д.; he was wearing all his medals (a gold ring, a wreath of flowers, a blue suit, etc.) на нем были все его медали и т.д.
    3) wear smth. wear a troubled (a sour, a discontented, a neglected, etc.) look иметь встревоженный и т.д. вид, выглядеть взволнованным и т.д.; wear a [pleasant] smile [приятно] улыбаться; his features wear a harassed (rueful, sad, etc.) expression у него измученное и т.д. лице; wear a face of joy сиять от радости; wear an air of sadness выглядеть грустным; he wears an air of triumph /a triumphant air/ у него победоносный вид; the students wore an air of relief when the exams were over студенты вздохнули с облегчением, когда кончились экзамены; the world begins to wear a different aspect мир стал другим; this action wears two faces у этого поступка есть две стороны
    4) wear smth. wear one's socks (one's shoes, one's coat, etc.) износить носки и т.д.; I have worn my boots я сносил сапоги; the constant flow of water has worn the stones своим течением вода отшлифовала камни
    4. IV
    1) wear smth. at some time always (seldom, never, every day, habitually, invariably, etc.) wear jewels (a coat, black shoes, etc.) всегда и т.д. носить драгоценности и т.д.
    2) wear smth. at some time what dress are you going to wear tonight? в каком платье вы будете сегодня вечером?, какое платье вы наденете сегодня вечером?
    3) || wear one's years /one's age/ well хорошо сохраниться, выглядеть моложе своих лет
    5. VI
    1) wear smth. in some state wear one's hair long (short) носить длинные (короткие) волосы; wear one's dresses long носить длинные платья
    2) wear smth. to some state wear smth. smooth отшлифовать /отполировать/ что-л.; wear a surface flat сделать поверхность плоской, стесать поверхность; wear one's coat (a garment) threadbare /thin/ обтрепать /износить/ пальто (одежду)
    6. IX
    wear smth. in some state wear one's sleeves rolled up (one's collar turned up, one's hat pulled down, etc.) ходить с засученными рукавами и т.д.; wear one's hair waved носить завивку, завиваться; wear one's hair parted in the middle носить волосы на прямой пробор
    7. XI
    1) be worn this suit may be worn этот костим еще можно носить /надевать/; my dress is not fit to be worn мое платье уже нельзя носить; these gloves look as if they had already been worn у этих перчаток поношенный вид /такой вид, словно их уже носили, надевали/; be worn in some manner member's badges must be worn visibly членские значки надо носить так, чтобы их было видно; be worn somewhere a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left hand (rubber shoes are worn over shoes, etc.) обручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки и т.д.; jewels are worn in pins булавки для галстука часто украшают бриллиантами; the tuxedo coat is often worn to the theatre в театр часто ходят в смокинге; it is much worn in Paris это модно в Париже; be worn at some time this style is much worn now (this year, etc.) этот фасон сейчас и т.д. очень моден
    2) be worn the inscription has been worn надпись стерлась /стерта/; be worn to some state be much /badly/ worn быть сильно потрепанным /поношенным/; be worn to bits /to ribbons, to rags and tatters/ износиться [до дыр], истрепаться: he was worn to a shadow от него осталась одна тень; be worn by /with/ smth. the rock is worn by waves скала отшлифована волнами и т.д.: stones are worn with rain камни отполированы /отшлифованы/ дождями; the steps are worn by many feet (by the thousands of people who had used them, etc.) ступени истерлись от бесконечного по ним хождения и т.д.: books are worn with too frequent handling книги зачитаны /истрепаны/; he is worn by hard work (by toil and travel, with care, with care and anxiety, etc.) он утомлен /изнурен/тяжёлой работой и т.д.; be worn somewhere a path (a track, etc.) is worn across the field через поле протоптана дорожка и т.д.: the gloves are worn at the fingertips кончики пальцев у перчаток истрепались /разорвались/
    8. XV
    wear to some state wear smooth сглаживаться, становиться гладким [от употребления]; wear threadbare окончательно износиться; wear ragged истрепаться в клочья; wear white вытереться до основания; this coin has worn thin эта монета истерлась; his hair is wearing thin у него редеют волосы; my patience is wearing thin мое терпение кончается /на пределе/
    9. XVI
    wear for some time wear for years (for a short time, etc.) быть прочным в виске в т.д.; wear (in)to smth. wear into holes износиться до дыр; wear to ribbons /to shreds, to rags/ превратиться a лохмотья, истрепаться
    10. XXI1
    1) wear smth. on (in, at, etc.) smth. wear a ring on one's finger (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc.) носить кольцо на пальцем т.д.; wear shoes on one's feet ходить в ботинках; wear gloves on one's hands носить перчатки; wear smth. over the shoes (with a costume, in bed, etc.) надевать что-л. на ботинки и т.д.; wear a sword at one's side быть при шпаге; wear one's arm in a sling ходить с рукой на перевязи; she wears a red band on her coat sleeve (a red flower in her hair, a ribbon round her hat, etc.) у нее на рукаве красная повязка и т.д.; wear one's hair in a braid (in a knot, in curls, etc.) носить косы и т.д.; wear smth. with smth. he wore his honours with modesty несмотря на то, что он был в почете, он держался скромно; wear one's fame with dignity достойно нести бремя славы
    2) wear with. (in)to smth. wear one's shoes (one's coat, etc.) into holes износить ботинки и т.д. до дыр; wear one's trousers into bagginess доносить брюки до того, что они висят мешком; wear clothes to rags /to ribbons, to shreds/ носить одежду, пока она не превратится в лохмотья; wear smth. in (across, etc.) smth. wear a hole in one's shoes (in one's trousers, in the paper with an eraser, etc.) протереть дыру в ботинке и т.д.; wear a path track/ across a field протоптать /проложить/ тропинку через поле; а rope at last wears a groove in a stout stanchion канат в конце концов протрет в столбе желобок; wear smb. to smth. wear oneself to death замотаться /устать/ до смерти
    11. XXIV1
    wear smth. as smth. wear smth. as a badge (as an ornament, etc.) носить что-л. как значок и т.д., в качестве значка и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > wear

  • 6 tear

    I
    1. [teə] n
    1. 1) разрыв, разрывание
    2) прореха; дыра
    2. 1) стремительный галоп или шаг

    full tear - стремглав, опрометью

    to go full tear - нестись опрометью, мчаться со всех ног

    2) спешка
    3. амер. разг. кутёж
    4. 1) страсть, неистовство
    2) бешенство

    to be in a tear - быть в бешенстве, быть вне себя

    5. тех. задирание

    tear and wear, wear and tear см. wear and tear

    2. [teə] v (tore; torn)
    1. 1) разрывать, рвать

    to tear smth. to pieces - порвать что-л. в клочья [ср. тж. ]

    to tear smth. in two - разорвать что-л. пополам

    2) рваться, разрываться; изнашиваться
    3) подрывать; чернить, смешивать с грязью

    to tear smb.'s character to shreds - ничего не оставить от чьей-л. репутации, полностью дискредитировать кого-л.

    4) диал. раскалывать; разрушать
    2. (at)
    1) раздирать
    2) терзать

    to tear at smb.'s heart - разрывать /терзать/ чьё-л. сердце, вызывать душевную боль

    3) набрасываться, накидываться (на кого-л.)
    3. ранить
    4. обыкн. pass
    1) нарушать спокойствие

    a country torn by civil war - страна, раздираемая на части гражданской войной

    2) терзать, раздирать

    a heart torn by /with/ grief - сердце, истерзанное горем

    to be torn between smth. - разрываться на части /колебаться/ между чем-л.

    5. пронзать, прорезать
    6. выдёргивать, вырывать, вытягивать; выхватывать, отнимать

    to tear several pages out of the book - вырвать из книги несколько страниц

    7. разг.
    1) нестись стремглав, опрометью; мчаться, рваться

    to tear down [up] the gorge - мчаться вниз [вверх] по ущелью

    to tear upstairs [downstairs] - мчаться вверх [вниз] по лестнице

    2) неистовствовать; бушевать, свирепствовать; горячиться
    8. (into)
    1) врываться
    2) налетать, неся разрушения

    the hurricanes tore into the coasts - ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая всё на своём пути

    an enormous shell tore into the house - громадный снаряд попал в дом и разорвался

    3) разг. набрасываться, накидываться
    9. (from) отрывать

    he could not tear himself from that spot - он не мог расстаться с этим местом

    10. (through)
    1) проезжать (через что-л.) на большой скорости
    2) пробивать

    to tear smth. to pieces /to tatters/ - разнести /раскритиковать/ что-л.; разбить что-л. в пух и прах, камня на камне не оставить от чего-л. [ср. тж. 1, 1)]

    to tear the guts out of smb. - вытянуть все жилы из кого-л.

    to tear the guts of smth. - выхолостить что-л., свести что-л. на нет

    to tear off a strip - пропесочить, отругать

    to tear up Jack - амер. диал. поднимать шум, скандалить

    II
    1. [tıə] n
    1. слеза

    bitter [crocodile] tears - горькие [крокодиловы] слёзы

    in tears - в слезах; плачущий

    to shed /to weep/ tears of blood - плакать кровавыми слезами

    to burst into tears - расплакаться, разрыдаться

    to move smb. to tears - растрогать кого-л. до слёз

    she was on the verge of tears - она была готова расплакаться; слёзы подступили у неё к глазам, в её глазах закипали слёзы

    2. pl горе, печаль
    3. капля (росы, вина, смолы)
    4. «слеза» ( дефект стекла)

    to shed a tear for Nelson - помочиться, пописать

    2. [tıə] v
    слезиться

    НБАРС > tear

См. также в других словарях:

  • tatters — tat|ters [ tætərz ] noun plural old torn pieces of clothing: SHREDS in tatters 1. ) something such as a plan or an agreement that is in tatters has been spoiled and will probably fail 2. ) in very bad condition …   Usage of the words and phrases in modern English

  • tatters — I (New American Roget s College Thesaurus) n. pl. rags, odds and ends, fragments. See part. II (Roget s IV) pl.n. Syn. scraps, patches, shreds; see rags , remnants …   English dictionary for students

  • Western Lands, The — by William S. Burroughs (1987)    The Western Lands is the final volume of William S. Burroughs’s cut up trilogy that also includes cities of tHe red niGHt (1981) and The place of dead roads (1984). In his acknowledgments, he credits Norman… …   Encyclopedia of Beat Literature

  • mendicancy — n beggary, mendicity, pauperism, pau perage; alms begging, Inf. panhandling, scrounging, Inf. bumming; poverty, indigence, penury, destitution, pennilessness, impecuniosity, neediness; Inf. hardupness, Queer Street, skid row; insolvency,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • tatter — Synonyms and related words: ablate, abrade, barrel, beeline, bit, bits, bullet, butt, chip, chunk, clip, clipping, collop, crumb, cut, cutting, destroyed, dollop, end, erode, fly, fragment, fray, frazzle, fret, gob, gobbet, haste, hasten,… …   Moby Thesaurus

  • rags — (Roget s IV) n. Syn. old clothes, patched clothing, tatters, torn garments, shreds and patches, scraps, castoff clothes, castoffs, hand me downs, shreds, frazzles, patches, remnants; see also clothes …   English dictionary for students

  • tatter — n 1. rag, shred, scrap, piece, bit. 2. tatters rags, castoffs, old clothes; scraps, shreds, patches, shreds and patches …   A Note on the Style of the synonym finder

  • Angus Lewis Macdonald — Infobox President name = Angus L. Macdonald caption = order2 = 21st Premier of Nova Scotia term start2 = September 8, 1945 term end2 = April 13, 1954 predecessor2 = Alexander S. MacMillan successor2 = Harold Connolly order1 = 19th Premier of Nova …   Wikipedia

  • frazzled — Synonyms and related words: ausgespielt, debilitated, done, done up, dowdy, down at heel, down at the heels, drooping, emptied, enervated, enfeebled, exhausted, fagged, faint, fainting, far gone, fatigued, feeling faint, flagging, footsore,… …   Moby Thesaurus

  • patchy — Synonyms and related words: adulterated, amalgamated, ambiguous, ambivalent, amphibious, arrested, bespangled, blemished, blended, blotched, blotchy, broken, broken off, callow, capricious, careening, catchy, chopped off, choppy, combined,… …   Moby Thesaurus

  • seedy — Synonyms and related words: Mickey Mouse, ailing, bad, base, beat up, bedraggled, below par, blowzy, broken down, careless, cheap, cheesy, chintzy, coarse, common, critically ill, debilitated, decayed, decaying, decrepit, deteriorated,… …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»